Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نُظُم علاجية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça نُظُم علاجية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • b) Agir au niveau mondial pour faire baisser davantage les prix des antirétroviraux de première et de deuxième intention, y compris les antirétroviraux adaptés aux enfants qui sont actuellement coûteux et souvent introuvables, et les rendre plus accessibles;
    (ب) اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لزيادة خفض أسعار النظم العلاجية بالعقاقيـر المضـادة للفيروس من المستوييـن الأول والثاني، بما في ذلك نظم علاج الأطفال بالعقاقير المضادة للفيروس المرتفعة التكلفة وغير المتاحة غالبا؛
  • La diversité des systèmes de traitement ainsi que des méthodes d'organisation et de financement a aussi une incidence sur la disponibilité et la qualité des données concernant la demande de traitement et sur la fréquence des rapports.
    كذلك يؤثر تنوع نظم العلاج واختلاف أساليب التنظيم والتمويل على توافر ونوعية البيانات الخاصة بطلب العلاج وعلى تواتر الإبلاغ.
  • Pour tirer le plus grand parti possible des traitements existants, une action doit être menée au niveau mondial pour vaincre la résistance aux médicaments.
    ولضمان تحقيق أقصى فوائد ممكنة من النظم العلاجية المتاحة حاليا، يلزم بذل جهود عالمية لتقليل احتمالات نشوء مقاومة للعقاقير إلى الحد الأدنى.
  • Il y est également débattu des médecines traditionnelle et occidentale et des informations y sont données sur les projets de santé entrepris, dont l'Initiative pour la santé des populations autochtones menée par l'OMS et l'Organisation panaméricaine de la Santé (OPS);
    ويناقش أيضا النظم العلاجية التقليدية والغربية، ويقدم معلومات عن المبادرات المتصلة بالصحة، ومنها مبادرة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب الأصلية؛
  • Si, en revanche, le traitement est correct, bien administré et bien suivi, les risques d'apparition d'une résistance aux antirétroviraux sont réduits.
    بيد أنه إذا كانت نظم العلاج مصممة تصميما حسنا وأعطيت في أوقاتها وكان الالتزام بها عاليا، قل احتمال ظهور أنواع مقاومة للأدوية.
  • La baisse du traitement et l'émergence de thérapies plus simples fournissent une opportunité d'accroître le traitement du VIH/sida et les autres soins, en plus de la prévention au niveau national.
    وإن خفض تكاليف العلاج واستحداث نظم علاج أكثر بساطة يوفران فرصة لتوسيع نطاق الاستجابات الوطنية في مجالي العلاج والرعاية إلى جانب وسائل الوقاية منه.
  • Ces services se fondent sur des systèmes intégrés de soins de santé primaires et d'orientation vers les services curatifs.
    وتقوم خدمات الرعاية الصحية في بوتان على نظم الرعاية الصحية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
  • Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.
    وتشمل الجهود المبذولـة الرصد الإنذاري لمقاومة العقاقير المضادة للفيروس، واستخدام نظم علاجية مبسطة وأدويـة مركبـة ذات جرعـات ثابتة، وتقديم دعم فيما يتعلق بتثقيف المرضى وإسداء المشورة لهم والمثابرة على العلاج.
  • Reformuler la démarche adoptée en matière de soins, de soutien et de traitement aidera à favoriser la synergie entre la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant et les traitements et à réduire les risques de chevauchement dans la prestation des services.
    وسـوف يكـون الهـدف من إعادة صياغة نهج للرعاية والدعم والعلاج هـو تعزيز التناغم بين منـع انتقـال الإصابـة من الأم إلى الطفل ونظم العلاج، وتقليل خطر الجهود الموازية في مجال تقديم الخدمات.
  • La coopération entre l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'ONUDC a été mentionnée, y compris la diffusion récente d'un référentiel ONUDC/OEDT commun pour la collecte de données qui définissait des principes directeurs techniques pour la mise en place de systèmes de traitement et de collecte d'informations qui répondaient à des normes communes.
    وأشير إلى أن التعاون بين المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك عُدَّة جمع البيانات المشتركة بين المكتب والمرصد الأوروبي التي توفّر مبادئ توجيهية تقنية لإنشاء نظم للعلاج والإبلاغ تستخدم معايير إبلاغ مشتركة.